web analytics

Ultimul tweet: Atenție la cardurile adăugate în Clever. Au început sa debiteze curse plătite cash. Noroc ca aveam blocate plățile Revolut. Developerii își fac de cap în noaptea asta la Clever ;)

Filme xxx dublate

20121014-011414.jpg

Ca în orice hotel de 5 stele, trebuie oferite toate condițiile clienților ce pășesc pragul. Asta înseamnă inclusiv conexiune internet si la cerere un iPad 3 in custodie.

Aud mai devreme un client ofuscat nevoie mare ca tot ce găsește film online pe internet, este dublat cu voce in limba italiana .

Dupa 10 minute de parlamentări, aflu ca de fapt el se uita pe pornhub.com si toate filmele recente sunt dublate in italiana. Ma invita sa imi arate chiar 🙂

Noroc cu unul dintre receptioneri care a confirmat ca de câteva zile așa e… Explicația este: IPul utilizat fiind de Italia , se afișează contentul disponibil in limba respectivă. Dacă nu e de exemplu în Pakistaneză, atunci default redă in engleză…

Ori am îmbătrânit eu, ori nu mai sunt în pas cu moda. Cum norocul măsii să traduci oftatul ăleia sau ce măsa mai zice prin film, în alta limba?

Sa înțeleg ca italienii au si studio de înregistrări unde trebuie sa facă traducerile. Dupa doua ore de oftat, ca dați seama ce pofta li se face ăstora ? 🙂

Subiecte:

BlogCalatoriiInternet

  1. probabil ca si italienii au unul gen socaciu care vroia dublarea filmelor in romana…asa poate s-a gandit si italianul…S-a intrebat Unde se uita italieni cel mai des la filme?…evident pornhub.com, si a introdus dublarea:))
    P.S. Sa le cheme fufele din romania stiu sa ofteze in 10 limbi

  2. În .ro pornhub este în scris în limba engleză, iar acţiunea se petrece în limba băştinaşilor futăcioşi (de obicei engleză). Cum de nea caisă ăla are acţiune în italiană, ţinând cont că pornhub e cam user generated content?

    • În .IT nu mai sunt atenți la acțiune dacă stau să traducă singuri din EN în IT. Așa că le–am băgat clipurile dublate 🙂

    Cristian Iosub