web analytics
AmintiriBlog

La mulți ani Marius

Maria este cel mai controversat nume din punct de vedere lingvistic. Exista, asadar, nenumarate ipoteze cu privire la originea si semnificatia numelui Maria, insa chiar si asa, am ales doua ipoteze care ni se par cele mai plauzibile, acestea fiind, de altfel, acceptate de multi dintre lingvisti.

Numele Maria: origine evreiască sau egipteană?

Una dintre ipoteze sustine faptul ca prenumele feminin Maria ar proveni din Maryam, un nume care s-a format cu ajutorul cuvintelor ebraice mar, care inseamna “picatura” si yam, adica “mare”— de unde semnificatia “picatura de mare”. Sa nu omitem, totusi, ca se credea ca sinonimul numelui Maria este Stela, fapt care, cel mai probabil, a dus la raspandirea prenumelui feminin, scrie dli.ro.

Si, ca multe dintre numele cu rezonante biblice, prenumele feminin Maria ar fi de origine ebraica, ceea ce este oarecum departe de adevar, daca ne indreptam atentia spre sora lui Moise, cea care a purtat acest nume. Stim bine ca Moise era egiptean, drept pentru care multi cercetatori lingvisti sunt de parere ca numele Maria ar fi parte din onomastica egipteana, aceasta fiind, bineinteles, cea de-a doua ipoteza. Astfel, specialistii presupun ca numele de persoana in discutie ar avea legatura cu verbul mrj, care insemna “a iubi” sau chiar cu mrj-imn, adica “iubit de Amon” (Amon era regele zeilor la vechii egipteni). Iar daca facem apel la forma Mariana, atunci cu siguranta vom spune ca Maryam are stransa legatura cu mrj-imn. Mai mult decat atat, sa nu uitam ca aceasta ultima ipoteza pare plauzibila cu atat mai mult cu cat evreii au preluat numele in discutie de la egipteni.

Numele Maria în Europa

In sfarsit, imediat dupa ce numele a fost imprumutat de evrei, Maria s-a raspandit in toate tarile europene, chiar dupa a doua jumatate a secolului al IV-lea, cand cultul lui Isis a fost inlocuit cu cel al Mariei. Si totusi, numele era popular, insa acest lucru nu insemna neaparat ca Maria era folosit ca nume de botez, unii parinti temandu-se ca, in acest fel, ar fi ponegrit imaginea Fecioarei Mariei.

De pilda, in Spania, a aparut un fenomen cel putin interesant: avand in vedere ca, pe atunci, prenumele feminin Maria era cel mai raspandit prenume feminin, crestinii evitau sa-l foloseasca direct, tocmai datorita cultului Mariei, care devenisera extrem de popular la acea vreme, in special printre spanioli. In aceste conditii, oamenii trebuiau sa gaseasca o alternativa, prin intermediul careia sa o evoce pe Maria, dar nu in mod direct, caci acest act ar fi fost considerat o nesocotire, daca vreti, o incalcare a dogmelor, ceea ce, de altfel, a si dus la aparitia unor nume precum Mercedes, Pilar, Sol, Consuelo si chiar Carmen.

Maria şi capitala Argentinei

Nu aceeasi a fost situatia in cazul romanilor, care nu au evitat sa utilizeze Maria ca nume de botez, drept dovada, prenumele feminin in discutie a devenit unul dintre cele mai folosite nume de persoana din spatiul romanesc, daca nu cumva, cel mai folosit. In timp ce, in unele tari, numele Maria era considerat tabu, in altele, acesta avea sa ajute formare unor nume de orase. Un exemplu graitor in acest sens, intrucat exista destul de multe, este legat de numele orasului Buenos Aires. Capitala Argentinei a capatat acest nume datorita lui Pedro de Mendoza, un calator de origine spaniola, care numeste locul intalnit Nuesta Senora del Buen Aire, dupa denumirea unui lacas sfant din Sevilla, dedicat Fecioarei Maria, respectiv “vanturilor bune”.

In fine, cum se spunea si mai inainte, numele Maria avea sa se raspandeasca in toate tarile europene si nu numai. Cat despre frecventa numelui in discutie pe spatiul romanesc, mentionam ca Maria era foarte apreciat si deopotriva folosit de romani, dovada stand si noile forme aparute, printre care amintim: Mariana, Mari, Maricica, Marusca, Marioara, Maruta, Mariuca, Mia, Mimi, Mioara, Mita s.a.m.d.

Distribuie articolul pe:
TwitterFacebookGoogle+

      Cristian Iosub